viernes, 5 de junio de 2015

Estrategias de Comprensión Lectora. Estrategias Cognitivas. Estrategias de Inferencia: “inter, extra e intralingual”


En el caso de la comprensión lectora las estrategias se definen como los procesos que se activan y se llevan a cabo para lograr la comprensión de los textos escritos, a través de una lectura activa, comprensiva y eficaz.
Existe una gran variedad de clasificaciones de estrategias del aprendizaje de una lengua. Según Wenden y Rubin (1987), están aquellas que contribuyen de una forma indirecta como las Sociales y Comunicativas, y las que lo hacen de forma directa como las Metacognitivas y Cognitivas, vinculadas a la comprensión lectora.

Según Marín, las Estrategias Cognitivas más importantes utilizadas por los lectores son los saberes previos, la predicción, la inferencia, la verificación de hipótesis y la corrección. Y son utilizadas tanto en la pre-lectura (saberes previos, anticipación o hipótesis) como durante (inferencias, organizadores gráficos) o después de ella (metacomprensión, procedimiento cloze).

Podemos establecer una primera diferenciación entre:

E. Cognitivas de Clarificación y Verificación: uso del diccionario.
E. Cognitivas de Inferencia

Las inferencias son el alma del proceso de comprensión y se recomienda enseñar a los estudiantes a hacerlas desde los primeros grados hasta el nivel avanzado. Según Cassany, Luna y Sanz (1994):
“… es la habilidad de comprender algún aspecto determinado del texto a partir del significado del resto. De superar lagunas que por causas diversas aparecen en el proceso de construcción de la comprensión por diversas razones: desconocimiento del significado de una palabra, el autor no lo presenta explícitamente, el escrito tiene errores tipográficos, etc.”

La clasificación de Miñano (2000) divide las estrategias Cognitivas en:

A) ESTRATEGIAS DE INFERENCIA INTERLINGUAL

- Reconocer palabras semejantes a las de la lengua materna
- Transferir conocimientos lingüísticos ya adquiridos
- Usar regularidades de transformación fonológica para inferir el significado

B) ESTRATEGIAS DE INFERENCIA EXTRALINGUAL

- Usar los conocimientos sobre el tema, el contexto (macroestructural)   “    conocimientos sobre las    características del texto: organización, género y medio al que pertenece el escrito (macroestructural y  superestructural)
- Utilizar todos los elementos no lingüísticos que acompañan al texto: gráficos, fotos, dibujos    (estrategia paratextual) que ayudan a su comprensión.

C) ESTRATEGIAS DE INFERENCIA INTRALINGUAL

- Identificar el significado de parte de la palabra desconocida a través de prefijos, sufijos…  (estrategia léxica)
- Adivinar el significado de las palabras desconocidas a través del contexto
- Reconocer la función de los conectores (estrategia microestructural)
- Identificar la función gramatical de la palabra antes de adivinar su significado
- Identificar en un texto los referentes, relaciones léxicas como la sinonimia, hiponiomia, la  comparación… (microestructural)

viernes, 29 de mayo de 2015

Actividad para enseñar Gramática a un grupo A1 / A2

El presente del verbo “Gustar”

1. Actividad de Calentamiento
- El profesor/a al inicio de clase: Buenos días, ¿sabéis una cosa? hoy voy a un concierto de jazz. ¿Os gusta la música? ¿Qué música os gusta? ¿Qué otras cosas os gustan?
- El profesor/a va haciendo preguntas sobre los gustos de los alumnos.

2. Actividad de Presentación
Ahora el profesor/a  dibuja en la pizarra una tabla con 3 cosas que le gustan y otras 3 que no, y comienza con la estructura “A mí me gusta…”

Profe
Julia
Pedro

Cine
+++
+/-

Leer
++
-

Viajar
-
+++

Frío
-
+

Móvil
+/-
+++

Deporte
-
++


Y pregunta a un par de alumnos  (chica y chico) a ver si comparten los mismos gustos: Julia, ¿a ti te gusta el cine?, si me gusta… ¿mucho o poco?, ¿regular?... estableciendo un código que indica desde mucho a nada y lo va apuntando en la pizarra.
Lo mismo realiza con Pedro, y entonces pregunta ¿tenéis los mismos gustos los chicos que las chicas?

3. Actividad de Fijación
El profesor/a separa a los alumnos en dos grupos, chicas y chicos para que realicen su propia tabla y luego la comparen el la pizarra, estableciendo las similitudes o diferencias.

Finalmente realizan una tabla común estableciendo los gustos de la clase.

jueves, 28 de mayo de 2015

http://lajanda.blogspot.com/2007/11/analzate-el-ttt-por-si-las-moscas.html

Analízate el TTT por si las moscas
" Algunos tienen la tensión, otros el colesterol y los hay que tienen el TTT por las nubes. Son esos profesores que siempre salen contentísimos de sus clases, que a menudo presumen de que no necesitan programación, ni material, ni tiempo de preparación, que entran y se comen el aula. Lo que es seguro es que se comen el tiempo que los estudiantes deberían aprovechar para comunciarse, escribir, indagar, comentar y evaluar ellos mismos. Pero como son tan buenos, para qué van a dejar hablar a los alumnos. La prueba del algodón tiene, en muchas ocasiones, la forma de un simple cronómetro. Si en tu clase el tiempo que los estudiantes participan activamente es menor que el que tú intervienes, a lo mejor es hora de que te plantees ir al médico y que te recete algo para subirte el STT. Que la cosa no es mortal, pero seguro que afecta a tu vida profesional y al rendimiento de tus estudiantes."


LOS SUPERMAESTROS (reflexión)

Analizando el artículo y por lo que venimos aprendiendo en el curso, no parece tener sentido sobre todo en el aprendizaje de lenguas, que llegue un profesor al aula, eche su "charla" a los alumnos y se marche, creyéndose encima un superprofesional de la materia "porque él es quien la controla" y que sus alumnos aprenderán mucho con  en sus clases; el que no lo haga será por culpa suya, nunca del profesor...

A mi modo de ver así no se fomenta la participación, la comunicación, ni el aprendizaje inductivo del que venimos hablando en clase.

Ya hemos comentado la evolución que desde los años 70-80 ha venido experimentado la enseñanza de idiomas, y como parte fundamental de ella -creo- también la del profesor, que como decía Millett " comienzan a darse cuenta de que si quieren mejorar su enseñanza y ser más conscientes del aprendizaje, al final tienen que trabajar en sí mismos" para potenciar el aprendizaje de sus alumnos y no para aumentar su ego.

Sobre los tiempos (TTT) del profesor no creo que haya que poner porcentajes, si parece interesante que le graben (siempre sin darse él cuenta) para que sepa el tiempo empleado, pero en todo caso cero que va a depender mucho del grupo, de su nivel y características, pero siempre hay que tender hacia esa pirámide invertida en la que la "producción" del alumno sea lo más amplia posible.

Eso no quita para que no se trabaje la gramática, la corrección etc. pero siempre desde un punto de vista inductivo, guiando al alumno hacia su propio aprendizaje.
Además ¡es mucho más divertido!

sábado, 23 de mayo de 2015

Artículo de Jane Arnold "El aula de ELE: un espacio afectivo y efectivo"

               En este artículo Arnold nos habla de la importancia de la Afectividad en el aprendizaje de idiomas. Distingue entre emociones (cambios de estado corporal ante situaciones + o – y que como dice Le Doux unen el yo más importante con el mundo exterior)  y sentimientos (como las percepciones de esos cambios) y nos dice que lo afectivo y lo cognitivo  no deben estar reñidos sino que son compañeros de la mente.
                Estoy totalmente de acuerdo con lo que dice Goleman que las emociones negativas pueden hacernos enfermar y al revés, que un buen estado mental favorece a la salud y la recuperación de enfermedades. Así se ha demostrado que factores emocionales positivos como la autoestima, la empatía o la motivación, pueden favorecer la eficacia del aprendizaje, como hacerlo en caso contrario factores como la ansiedad, tristeza, ira, temor, vergüenza, asco… como defiende Damasio.
                Goleman también nos dice que la Civilización Occidental  nos lleva a la “incultura emocional”, por lo que plantea la educación global del alumno, no solo transmitir información de contenidos sino que podemos educar igualmente  a vivir mejor, como decía Ehrman.
                Por lo tanto existe una relación bidireccional entre la afectividad y la enseñanza de idiomas, dando lugar a la incorporación de otras ciencias (psicología, psicolingüística, neurociencia…) en sus planteamientos educativos. Para el Nuevo Profesor el ser es tan importante como el hacer; él sabe y hace pero fundamentalmente ES.  Y para ello debe ser consciente que si quiere mejorar su enseñanza debe trabajar en mejorarse a sí mismo, lo que Van Lier denomina “Areas para el desarrollo del profesor”: Ser, Tener y Hacer.
                Sobre su cómo ha influido la Afectividad en los Contextos Educativos, nos describe su evolución: nos dice que no es un elemento nuevo sino que ya estaba implícita en Montessori o VYgostsky, aunque emerge con Maslow, y me gusta mucho como lo expresa Rogers “… las instituciones educativas se han limitado a educar de cuello para arriba…”
                En los años 70-80 los principales avances surgieron de la Sugestopedia, Vía Silenciosa, Respuesta Física Total, ect.,  progresando hacia la Enseñanza Comunicativa y el Enfoque Natural.
                Finalmente analiza la enseñanza de segundas lenguas desde dos perspectivas:
-          La que se preocupa del alumno como indivíduo
-          La que se centra en la parte sociocultural del mismo

                A la primera se la asocia con los Factores Individuales:  Ansieda, Inhibición, Extraversión-Introversión, Autoestima, Motivación (extrínseca e intrínseca), Teorías Cognitivas de la Motivación, y Estilos de Aprendizaje.
A la segunda se la relaciona con los Factores de relación: Empatía, Transacciones en el Aula (enfoque facilitador) y Procesos Interculturales (aculturación y dinámicas de grupo).

                Como conclusión podemos afirmar que el aprendizaje de idiomas hoy en día, bebe de diferentes fuentes y lo interesante es adaptar al grupo aquella que nos interese más en cada momento del aula teniendo en cuanta todos los factores mencionados anteriormente, pero teniendo en cuenta que todas descansan sobre nuestras emociones.
                Trabajo del profesor es añadir las nuevas tendencias a sus áreas de competencia para facilitar nuestra tarea de aprendizaje.

viernes, 8 de mayo de 2015

Reflexiones sobre el artículo "De los programas nocionales-funcionales a la enseñanza comunicativa" de Pilar Melero

En este artículo Pilar Melero nos introduce en la evolución que se ha producido en la enseñanza de idiomas y sus métodos, de aquellas corrientes de los años 60 y las teorías de Blomfield y Skinner, que fueron implantadas en nuestros centros educativos -recuerdo la primera actividad del blog-  y cuyas primeras críticas encabeza Chomsky, que rechazaba el aprendizaje memorístico y se basaba en el aspecto creador del uso del lenguaje, hasta nuestros días.

Así en los años 70 se produce una revisión didáctica en EEUU que se materializa en distintos enfoques metodológicos (natural, comunitario, silencioso, sugestopedia y de respuesta física total) que en Europa se traduce en el Enfoque Comunicativo basado en la concepción comunicativa de la lengua, lo que se denominaría "competencia comunicativa" y cuya primera forma de aplicación fue la de un programa nocional-funcional del que ya hablaremos más tarde.

La evolución de este proceso comienza con Chomsky que realiza una distinción entre competencia (langue) y performance (parole), y le siguen Hymes - 1º que la describe como el saber qué decir a quien y cómo hacerlo- y Canale que en 1983 habla ya de las 4 competencias: Linguística, Sociolinguística, Discursiva, y Estratégica, a las que sumaría la Sociocultural y la Social, y que en la actualidad el MCER (2002) distingue como Componentes Linguístico, Sociolinguístico y Pragmático, cada uno de ellos con sus conocimientos, destrezas y habilidades.

Me parece importante destacar cómo surge en Europa el Nivel de Umbral, ya que se produce por la necesidad real de las personas de comunicarse (una de las características del enfoque comunicativo) ante la movilidad de los ciudadanos con el nacimiento de la Comunidad Económica Europea que les hace necesario el aprendizaje de otras lenguas.

Así en 1971 el Consejo de Europa encarga un sistema único de enseñanza para todo su territorio, que Wilkins expresaría un año mas tarde con dos categorías: nocionales, como conceptos semántico-gramaticales, y funcionales, de estructura mas pragmática, y serviría como base para la elaboración del documento T-Level. En España Slagter publicaría en 1979 "Un Nivel de Umbral", aunque como aplicación de lo Nocional-Funcional la primera publicación sería "Entre Nosotros" de Sánchez, Ríos y Montilla en 1982, al que seguiría "Para Empezar" del Equipo Pragma en 1984 que dividiría el manual en 7 áreas temáticas repartidas en dos ciclos de 7 unidades cada uno. Lo importante de este manual radica en que el aprendizaje tiene mas que ver con el uso del lenguaje que con el conocimiento de las reglas gramaticales.

A parte de este este programa Nocional-Funcional, de enseñanza comunicativa, en 1977 se establecen otros 4: de Procesos, Enfoque Natural, Programa procedimental y la Enseñanza Mediante Tareas, que si bien aparecen como distintos, TODOS ellos se basan en la Enseñanza Comunicativa.

Las críticas que recibió este programa (tanto por parte de conservadores como de innovadores) fueron que no logró el desarrollo de las competencias comunicativas, sus ejercicios eran muy dirigidos, organizados y presentados de forma muy sistemática.
A pesar de ello creo que fue el primer intento por centrar la enseñanza en el alumno, dentro del marco de la enseñanza comunicativa en la que por cierto, seguimos avanzando.

Otras aportaciones importantes de la E. Comunicativa son: el avance de las actividades comunicativas frente a las pre-comunicativas y el desarrollo de la Competencia Intercultural, fundamental dentro de este mundo globalizado, que aboga por la apertura real hacia las diferentes culturas, y La Dimensión Afectiva de  la lengua en el proceso de aprendizaje. "somos lo que somos con7por nuestras emociones".

Finalmente Melero nos habla de la Enseñanza Mediante Tareas como un paso mas de la enseñanza comunicativa aunque no como un enfoque o método como realizan otros autores sino como diseño. Nos dice que nace buscando procesoso reales en el aula y que todo se planifica en torno a la tarea final (y no la gramática) que realizarán los alumnos, centrándose en la forma de organizar, secuenciar y llevar a cabo las actividades de aprendizaje.
Se estructuró  de diferentes formas según los autores, por lo que nosotros señalaremos una de la más importantes sobre el Diseño de Unidades Didácticas, que es la de Alba y Zanón en 1999, que establecía 6 pasos:
1º- Selección del TEMA
2º- Planificación de la TAREA FINAL
3º- Estableceer los OBJETIVOS
4º- Especificar los CONTENIDOS
5º- Realizar la PROGRAMACIÓN
6º- EVALUACIÓN.

En el artículo también se hace mención de los distintos tipos de Manuales con los que podemos trabajar. Encontrar uno que satisfaga a todo el mundo es tarea imposible, aunque lo fundamental es que el alumno -al trabajar con él- aprenda a usar los elementos gramaticales y léxicos en situaciones de comunicación concretas y reales. Para mi lo importante es que la gramática esté al servicio de la comunicación y no al revés. Algunos de los manuales mas utilizados son : Gente, Español sin Fronteras, Ver, Cumbre, etc.

Para terminar, decir que lo que sí podemos afirmar sin ningún género de dudas es la evolución que se ha producido en la enseñanza de las lenguas extranjeras ( gran salto desde cuando aprendimos nosotros hasta ahora) basada en el Enfoque Comunicativo, cuyas principales características son:
- la lengua cómo instrumento,
- centrada en el alumno, en sus necesidades y en la autonomía del aprendizaje,
- utilizando situaciones reales,
- desarrollando la competencia comunicativa del alumno basada en las 4 destrezas: expresión oral,       auditiva, lectora y escrita,
- a través del método inductivo de aprendizaje,
- con vocabularios contextualizados, textos y documentos auténticos,
- diferentes formas de trabajo en el aula, con la secuenciación de las actividades,
- el reconocimiento de las dimensiones Afectiva e Intercultural d ela lengua.

Nada que ver con el CÓMO me ¿enseñaron? a mí año tras año, ya que no aprendí más que a relacionarme con los libros (competencia lectora y escrita), que no con las personas.
Metodología I. Actividad 2: MI PRIMERA LENGUA EXTRANJERA

Empecé a estudiar idiomas creo que en 6º de E.G.B. en un colegio público de Madrid.
Mi primer profesor de Francés se llamaba D. Tovar (le recuerdo bien porque luego fui amigo de su hijo e iba a veranear a su pueblo), nos daba lengua y francés, era de Extremadura y hacía poco que había llegado a Madrid, manteniendo un marcado acento de su tierra.
No sabía mucho el idioma, recuerdo que nos reíamos por la pronunciación, en los dictados decía (puan, virgil...) textualmente.
Sus clases se basaban únicamente en seguir el libro de texto (hablo del año 1977) y aprender vocabulario, con apenas participación de los alumnos y sin apoyo de ningún otro material como el cassete, no digamos vídeo en aquella época.
Sus clases como las de todos en aquella época, estaban organizadas en filas de pupitres de dos en dos orientados hacia delante, mirándonos el cogote, lo que no propiciaba mucho la participación activa de la clase.
No me motivó nada en el aprendizaje de otra lengua, para mí era otra asignatura más que había que aprobar, y la sensación que tengo es que año tras año, curso tras curso, el contenido era el mismo, lo cual no significó que pudiera hablar un francés fluido con ninguna persona.

jueves, 23 de abril de 2015

Actividad Planificación I

Planificación I. Actividad 1

¿Qué formación crees que ha de tener un buen profesor de ELE?

2. Individual. Completa este “queso” con tres cualidades que crees que tienes y con tres aspectos que te gustaría desarrollar en este curso.



3 Cualidades que tengo:


-          Paciencia 20%
-          Organizado 40%
-          Saber Escuchar 40%



3 Aspectos que me gustaría desarrollar:

-          Ampliar conocimientos 50%
-          Programación de clases 30%
-          Hablar en público 20%












lunes, 13 de abril de 2015

Saludos al grupo

Buenas tardes a tod@s,
acabo de realizar mi primer blog y supongo que si he llegado hasta aquí estará bien.
Solo quiero saludaros y espero que nos guste el curso y responda a las expectativas de cada uno/a.
Hasta el miércoles,
Luis